鐵凝:文化需要相互凝視 國人應(yīng)有健康的文化自信
[中藝網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間:
2010-03-04]
當(dāng)中國在世界經(jīng)濟(jì)舞臺(tái)上贏得萬千矚目的時(shí)候,一個(gè)文化中國的形象似乎仍不清晰,中國與西方發(fā)達(dá)國家之間的文化交流仍然存在明顯的“入超”現(xiàn)象,同時(shí)對(duì)中國文化的“誤讀”也時(shí)有發(fā)生,我們?nèi)绾胃降冉】档貐⑴c國際文化交流這一問題顯得愈加重要和緊迫。日前,記者就此采訪了中國作家協(xié)會(huì)主席鐵凝。
作為作家和中國作協(xié)主席,鐵凝對(duì)國際文化交流活動(dòng)中的“不平等”時(shí)有感慨。去年9月在斯坦福大學(xué)舉辦的首屆中美文學(xué)論壇上,一位美國漢學(xué)家講了這樣一件事,這位漢學(xué)家翻譯了王安憶的長篇小說《長恨歌》,找到一家出版社,出版社說小說寫得確實(shí)不錯(cuò),但恐怕不賣錢,如果你給它改個(gè)名字,就叫《上海小姐》,我可以考慮出版。“這不是一種不平等嗎?要是換一個(gè)同樣優(yōu)秀的英語作家,我認(rèn)為出版社不會(huì)輕易提出把他作品的名字改掉。”鐵凝和那位漢學(xué)家有同感:“如何使國際交流平等、健康,并且保持自己的尊嚴(yán),是我們?cè)趯?duì)外文學(xué)交流中經(jīng)常需要面對(duì)的。”
迎合偏見只能擴(kuò)大偏見
當(dāng)問到如何應(yīng)對(duì)文學(xué)交流中的一些誤讀和偏見時(shí),鐵凝表示,我們應(yīng)當(dāng)鮮明地說出我們的觀點(diǎn),如果一味地迎合偏見,只能擴(kuò)大偏見。還是那次中美文學(xué)論壇,一位知名美國教授在演講中說到中國改革開放的歷史,語氣不無輕慢,鐵凝就在現(xiàn)場(chǎng)提問環(huán)節(jié)坦誠陳述了她的批評(píng)和看法。經(jīng)過坦率的討論和誠懇的溝通,那位教授意識(shí)到自己的輕率和偏頗。這種爭(zhēng)論之后的和解,讓雙方都有收獲。那天論壇結(jié)束時(shí)大家都舍不得離開,最后是一位美國漢學(xué)家主動(dòng)走到大廳彈奏鋼琴,讓琴聲作為這次交流的結(jié)束。
國外確實(shí)有一些讀者和學(xué)者對(duì)中國懷著某種人云亦云、先入為主的偏見,在有些方面關(guān)于中國的信息也非常老舊。對(duì)此,鐵凝認(rèn)為,這就需要雙方真誠、客觀、平等地爭(zhēng)論,而一味討好、或者先入為主貶斥某一方不見得是有意義的事情。重要的是,中國人應(yīng)有自己健康的文化自信。
中國文學(xué)和文化目前在國際文化競(jìng)爭(zhēng)中還處于弱勢(shì),這是毋庸諱言的事實(shí)。這一點(diǎn),鐵凝深有感觸:“比如說,我們對(duì)德法等國古典、現(xiàn)代文學(xué)的了解,遠(yuǎn)比對(duì)方對(duì)我們的了解多得多。造成這種不對(duì)等的原因有很多。首先有歷史淵源,一邊是中國屈辱的近代史,一邊是西方文藝復(fù)興以來歐洲文明迅速勃興形成的堅(jiān)固優(yōu)越感。這樣的現(xiàn)實(shí)并非一日形成?!?br/>
鐵凝表示,也有技術(shù)原因,漢語太美太難掌握,世界上精通現(xiàn)代漢語的學(xué)者相對(duì)還太少,這造成了交流的障礙。一方面,一些資深漢學(xué)家,可能熟悉的只是1949年之前的作家作品;另一方面,受政治和意識(shí)形態(tài)偏見的影響,對(duì)于當(dāng)代作家作品,有些學(xué)者也容易從某種印象出發(fā)做出主觀的判斷。而改革開放30多年來,世界在與中國隔絕多年后,面對(duì)中國文學(xué)的井噴和繁榮,還沒來得及完全接受和認(rèn)知,這對(duì)他們也是一個(gè)挑戰(zhàn)和難題。歷史背景,生活習(xí)慣,言說方式,文化的差異,包括媒體判斷,這些都是原因。
用文學(xué)傳達(dá)人類共通的良知、道德和美
談及我們應(yīng)該作出怎樣的努力,鐵凝認(rèn)為,首先要保持放松和友善的心態(tài),凡事先取一個(gè)“階級(jí)斗爭(zhēng)”的態(tài)度,仿佛到處都是敵情,當(dāng)然不必。在全球化的背景下,不同的文化取向之間常會(huì)有一些誤解,但絕大多數(shù)不是惡意。尤其文學(xué)交流中,更要明辨。
中國經(jīng)濟(jì)的持續(xù)高速發(fā)展,讓國際社會(huì)對(duì)中國充滿驚異和好奇。但客觀地說,普通外國民眾對(duì)中國、特別是對(duì)當(dāng)代中國社會(huì)真正的活力知之甚少。鐵凝表示,中國向世界打開自己,其中很重要的就是應(yīng)該有最能觸動(dòng)人心靈的文化與文學(xué)的交往。在許多國外文學(xué)論壇、文學(xué)講座里,中國作家介紹的當(dāng)代中國文學(xué)、當(dāng)代中國人的生活和他們自己的情感,都對(duì)最普通的外國聽眾產(chǎn)生著生動(dòng)而積極的影響。
中美文學(xué)論壇上,遼寧女作家孫惠芬的演講,從丟失一只鴨子這樣的日常小事講起,展示了中國當(dāng)下的農(nóng)村和城市、家族中父輩和年輕人的生機(jī)盎然的沖突,有美,有矛盾,但充滿明亮而堅(jiān)定的希望,感動(dòng)了全場(chǎng)美國聽眾。鐵凝說,那一刻,看著中國作家以文學(xué)的方式言說著中國淳樸又有現(xiàn)代意識(shí)的親情,誠實(shí)講述著活生生而又充滿希望的生活,她不由得想到老舍先生。老舍先生曾在他的一篇小說里描繪上世紀(jì)二三十年代普通英國人想象出來的中國人形象:耳朵眼里塞著砒霜,袖管里揣著蛇,嘴里呼的氣是綠色的……那樣的時(shí)代一去不復(fù)返了。
鐵凝認(rèn)為,交流需要面對(duì)面的,而非道聽途說式的,文學(xué)方式的溝通,這樣的溝通不是為了讓人們變得相同,而是為了理性、平等地認(rèn)識(shí)欣賞并尊重彼此的不同。平等的交流也有可能使雙方找到并感受人類共通的良知、道德和美。
“我談這個(gè)并不是意味著要削弱藝術(shù)的批判精神,而是說我們?cè)谒囆g(shù)創(chuàng)造的時(shí)候應(yīng)該尊重真正發(fā)自我們內(nèi)心的感受,而不是預(yù)設(shè)一個(gè)他人的眼光,尤其是不必去迎合他人的偏見。當(dāng)我們能夠自覺積攢和建設(shè)理性健康的文化自信,以文學(xué)的言說來表達(dá)我們對(duì)人生、對(duì)國家、對(duì)民族、對(duì)未來的觀點(diǎn)和看法的時(shí)候,這當(dāng)中不乏激烈的爭(zhēng)論,也許我們才能夠同對(duì)方平等交流。物質(zhì)社會(huì)可以引進(jìn)很多外來的奢侈品,但一個(gè)民族的主流價(jià)值觀理應(yīng)扎實(shí)地從自己的土壤里生養(yǎng)出來?!辫F凝表示。
作家要沉潛于時(shí)代,釀出好酒
2006年中國作協(xié)正式啟動(dòng)“中國當(dāng)代文學(xué)百部精品對(duì)外譯介工程”;在剛剛過去的一年里,各界發(fā)起的“中國文學(xué)走出去”、“中國文學(xué)海外傳播工程”、“經(jīng)典中國國際出版工程”等項(xiàng)目漸次展開,文學(xué)走出去的步伐不約而同。
這在鐵凝看來正當(dāng)其時(shí),“不能設(shè)想一個(gè)經(jīng)濟(jì)騰飛的國家其文化是衰弱的。我覺得文化需要互相凝視,通過互相凝視、互相對(duì)話和互相閱讀作品,以世界的胸懷,講述中國的故事?!?br/>
老話說“酒好不怕巷子深”,準(zhǔn)備“走出去”的我們有好酒嗎?最近鐵凝與德國著名作家馬丁·瓦爾澤有一次會(huì)面,瓦爾澤非常羨慕中國作家,處在這樣大的變革時(shí)代,可以描繪可以表現(xiàn)的東西太多了。瓦爾澤的這些話給了鐵凝一個(gè)震動(dòng):“我們是否真正意識(shí)到了這些?面對(duì)這樣一個(gè)大的變革時(shí)代,我們確實(shí)應(yīng)該潛心地而不是花哨地,誠實(shí)地而不是討某一個(gè)‘他者’喜歡的那種心態(tài)去創(chuàng)作。好酒不是兌出來的而是釀出來的,要釀出好酒最終要看我們能不能更踏實(shí)地潛入到這個(gè)時(shí)代的深部。釀出好酒是最重要的,否則中國文學(xué)走出去拿什么給人?”
除此之外,鐵凝非常重視那些勤勤懇懇的、把文學(xué)和文化交流當(dāng)作事業(yè)的外國學(xué)者和翻譯家,她說,我們應(yīng)該給予他們足夠的尊重,他們堅(jiān)守幾十年孜孜不倦地譯介、研究中國文學(xué)的精神需要得到我們更切實(shí)的關(guān)注。
平等交流需要耐力和積累
幾年來,鐵凝和中國作協(xié)的同事們常常奔走各國,組織和參與中外文學(xué)交流活動(dòng),他們先后推動(dòng)了首屆中日韓三國文學(xué)論壇;派出了由150多位作家組成的法蘭克福書展中國作家代表團(tuán);在美國、法國和德國舉辦了首屆中美文學(xué)論壇、中法文學(xué)論壇和中德文學(xué)論壇,邀請(qǐng)國內(nèi)代表性的作家同對(duì)方國家的主流作家做多場(chǎng)文學(xué)討論。同時(shí),中國作協(xié)也是聶華苓夫婦發(fā)起的“愛荷華國際寫作計(jì)劃”的積極配合者,從丁玲、艾青、王蒙到王安憶、馮驥才、張賢亮再到蘇童、余華、莫言、畢飛宇,許多當(dāng)代著名作家都參加過這一計(jì)劃。
談到中國作協(xié)的文化擔(dān)當(dāng),鐵凝表示,中國作家協(xié)會(huì)應(yīng)該義不容辭地為更多的優(yōu)秀作家贏得更多的讀者、創(chuàng)造更多樣的條件和更廣闊的平臺(tái),不僅是中國讀者還有海外的讀者,通過閱讀中國文學(xué),感受活生生的中國的脈動(dòng),了解當(dāng)代中國有沖突和矛盾,但是更有進(jìn)步的生機(jī)和活力,體味對(duì)未來有希望的中國人豐富細(xì)膩的情感世界和生活世界。
“中國文學(xué)走向世界也不應(yīng)該是即興的展示,更不可能一蹴而就。它有很大難度,需要我們更自覺,需要有耐心和耐力。”鐵凝說,建立理性健康的文化交流,不能奢望一兩次論壇和書展就能夠萬事大吉。
在鐵凝看來,一個(gè)民族最深處的創(chuàng)新能力和不斷的想象力、勇氣,最終來自于文化的勃興,文化是一個(gè)國家、一個(gè)民族可持續(xù)發(fā)展的根本動(dòng)力。而在促進(jìn)國際文化平等交流方面,文學(xué)要做的事情還很多。
記者 董陽
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請(qǐng)保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請(qǐng)注明來源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)!
相關(guān)資訊: