中華文化是怎樣影響日本、韓國(guó)的?
[中藝網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間:
2010-11-16]
近年來(lái),日本和韓國(guó)出現(xiàn)了一種否認(rèn)中華文化對(duì)東亞地區(qū)發(fā)生影響的傾向。日本有學(xué)者提出,日本是“海洋文化”,中國(guó)是“大陸文化”,日本文化跟中國(guó)沒(méi)關(guān)系;韓國(guó)也有學(xué)者提出,“黃河文明的祖先實(shí)際上是韓民族”。我們有必要向世人說(shuō)明中華文化對(duì)東亞地區(qū)發(fā)生影響的真實(shí)歷史——
中華文化是怎樣影響日本、韓國(guó)的
□王曉秋
近些年來(lái),日本和韓國(guó)有些人提出了所謂的“去中國(guó)影響化”,即要把中國(guó)的影響去掉,企圖否認(rèn)中華文化對(duì)東亞地區(qū)所發(fā)生的影響。比如,日本有學(xué)者說(shuō),日本的文化跟中國(guó)沒(méi)關(guān)系,日本是“海洋文化”,中國(guó)是“大陸文化”,甚至有的學(xué)者為了證明日本的歷史古老而不惜弄虛作假。韓國(guó)也有一些學(xué)者提出了“黃河文明的祖先實(shí)際上是韓民族”等觀點(diǎn)。這種傾向值得我們注意,我們有必要在尊重歷史事實(shí)的基礎(chǔ)上,把歷史上中華文化是如何影響日本、韓國(guó)等東亞國(guó)家這個(gè)問(wèn)題弄清楚。
■歷史上中華文化向朝鮮半島、日本列島傳播有四個(gè)主要途徑
事實(shí)上,古代東亞之所以能創(chuàng)造出高度的農(nóng)業(yè)文明,與中華文化的傳播和影響是離不開的。從區(qū)位上說(shuō),中國(guó)、日本、韓國(guó)等同屬“東亞文化圈”,又可以叫做“漢字文化圈”或“儒學(xué)文化圈”,有的人更通俗地叫做“筷子文化圈”。那么,中華文化是如何傳播、輻射到朝鮮半島和日本列島,促進(jìn)這些國(guó)家的社會(huì)文化的發(fā)展,并且共同創(chuàng)造輝煌的東亞文明呢?
從歷史上看,中華文化向朝鮮半島、日本列島的傳播,主要有四種途徑和方式。
第一個(gè)途徑是移民。在古代,中國(guó)和朝鮮半島交通很方便,到日本列島可以通過(guò)朝鮮半島渡海或沿著東海過(guò)去。所以,中國(guó)的移民在很早的時(shí)候就到達(dá)了朝鮮半島和日本列島。傳說(shuō)公元前11世紀(jì),就是周武王的時(shí)候,箕子帶了很多人到朝鮮去。秦漢的時(shí)候,為了躲避戰(zhàn)亂,有更多的中國(guó)人逃到朝鮮。漢初的時(shí)候,衛(wèi)滿率領(lǐng)他的族人到朝鮮自立為王。中國(guó)到日本的移民也很早。中國(guó)人到了朝鮮以后,通過(guò)兩條路到日本,一條是通過(guò)朝鮮海峽對(duì)馬島,另一條是沿著所謂的日本海環(huán)流路,到達(dá)日本的北陸地區(qū)、本州的北部。在公元2、3世紀(jì)的秦漢之際,有一批中國(guó)人移民到日本,其中象征性的代表人物就是大家熟悉的徐福。徐福騙了秦始皇,帶了三千童男童女和中國(guó)的工具、種子等出海東渡。“徐福東渡”是司馬遷的《史記》中最早記載的。但司馬遷沒(méi)有明確說(shuō)徐福到了日本,后來(lái)中日兩國(guó)民間傳說(shuō)都把徐福描述成中國(guó)上古向日本移民的代表人物。當(dāng)時(shí)的日本社會(huì)從以采集為主的“繩文時(shí)代”進(jìn)化到以農(nóng)耕為主的“彌生時(shí)代”,這個(gè)發(fā)展跟中國(guó)的大批移民帶去先進(jìn)的生產(chǎn)技術(shù)有關(guān)系,這一點(diǎn)日本學(xué)者也承認(rèn)。此后,中國(guó)去日本的移民一直沒(méi)有斷,魏晉南北朝、隋唐、明清都有,比如明末有名的思想家朱舜水和隱元和尚,等等。
第二個(gè)途徑是遣使。公元1世紀(jì)到7世紀(jì),朝鮮半島處于三國(guó)時(shí)代,三個(gè)國(guó)家一個(gè)叫高句麗,一個(gè)叫百濟(jì),一個(gè)叫新羅。這三個(gè)國(guó)家都跟中國(guó)有遣使往來(lái)。唐代初年百濟(jì)派了20多次使節(jié)到唐朝,新羅派了30多次,同時(shí)唐朝也派了9次使節(jié)到新羅。日本遣使也很早,倭奴國(guó)早在公元1世紀(jì)的時(shí)候,就向當(dāng)時(shí)的東漢王朝派遣使節(jié),后來(lái)倭五王時(shí)代也向中國(guó)遣使進(jìn)貢。特別是到了日本的奈良平安時(shí)代,開始派遣大型的使節(jié)團(tuán)即遣隋使、遣唐使到當(dāng)時(shí)中國(guó)的隋朝和唐朝,全面學(xué)習(xí)中國(guó)的經(jīng)濟(jì)、文化、制度、藝術(shù)等,推動(dòng)了日本社會(huì)的進(jìn)步。日本歷史上的第一次改革“大化改新”,就是在這種學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。明朝的時(shí)候,日本還派過(guò)遣明使,朝鮮在李朝時(shí)代的初年也向明朝派遣使節(jié),據(jù)統(tǒng)計(jì)有300多次,到了清朝,李朝的使節(jié)有500多次,大量吸收中華文化。
第三個(gè)途徑是留學(xué)。早在隋唐時(shí)期,就有不少日本、朝鮮留學(xué)生來(lái)中國(guó)。還有一種是留學(xué)僧,即留學(xué)的和尚,比較有名的留學(xué)生有阿倍仲麻呂。唐朝的時(shí)候,國(guó)子監(jiān)里的新羅留學(xué)生有200多人,有些人還考中了中國(guó)的進(jìn)士,在唐朝做官。宋代、元代、明代來(lái)中國(guó)的更多的是日本的僧人,他們被稱為入宋僧、入元僧和入明僧。
第四個(gè)途徑是貿(mào)易。朝鮮對(duì)中國(guó)主要是朝貢貿(mào)易。日本對(duì)中國(guó),在宋、元時(shí)期主要是民間貿(mào)易,明代是勘合貿(mào)易,到了清代是信牌貿(mào)易。
■中華文化中對(duì)日本、韓國(guó)影響最大、最深遠(yuǎn)的是文字和儒學(xué)
中華文化向東亞地區(qū)傳播的內(nèi)容是豐富多彩的,比如生產(chǎn)技術(shù)、生產(chǎn)工具、文字、制度、法律、經(jīng)濟(jì)、思想、宗教、文學(xué)、藝術(shù),一直到社會(huì)習(xí)俗等,有些影響一直到今天都還存在。其中影響最大、最深遠(yuǎn)的是文字和儒學(xué)。
大約公元1世紀(jì)時(shí),漢字傳到了朝鮮半島。4、5世紀(jì)時(shí)成為朝鮮的書面文字,直到19世紀(jì)末。朝鮮李朝的檔案叫《李朝實(shí)錄》,完全是用漢字寫的?!岸?zhàn)”以后,朝鮮首先于1949年停用漢字,韓國(guó)1970年也停止用漢字。但是,現(xiàn)在很多韓國(guó)學(xué)者又提出要恢復(fù)漢字,他們認(rèn)為停用漢字是一個(gè)很不明智的做法,影響了文化的發(fā)展。
漢字大概是在公元3、4世紀(jì)傳到日本的。根據(jù)日本史書的記載,最初是一個(gè)叫王仁的博士,到朝鮮當(dāng)五經(jīng)博士,講授儒學(xué),在朝鮮又應(yīng)日本官方的邀請(qǐng),到日本去傳授儒學(xué)。他為日本帶去了《論語(yǔ)》、《千字文》等書籍。日本東京的上野公園還專門立了一塊碑,叫做“王仁博士碑”,上面介紹了他怎樣把《論語(yǔ)》等書籍帶到日本。此后,漢字也成為日本官方的書面文字。甚至到了公元8、9世紀(jì)日本發(fā)明假名后,公文中大部分還是漢字,是假名和漢字混用。直到現(xiàn)在,日本的文字中間還是既有假名又有漢字,還有很多西方的外來(lái)語(yǔ)?,F(xiàn)在日文里面還有1945個(gè)常用漢字,他們的中小學(xué)生必須要學(xué)會(huì),否則就看不了日文。古代東亞三國(guó)共同使用漢字,為三國(guó)之間在外交、貿(mào)易,以及文化交流、人際交往、感情溝通等方面創(chuàng)造了一個(gè)極為有利的條件。
中國(guó)的儒家思想早在公元1世紀(jì)就傳入了朝鮮半島,當(dāng)時(shí)有些朝鮮人已經(jīng)能夠背誦《詩(shī)經(jīng)》。到3、4世紀(jì)的時(shí)候,朝鮮半島的高句麗已經(jīng)建立了儒學(xué)的最高學(xué)府——太學(xué)。百濟(jì)設(shè)立了五經(jīng)博士,專門講儒學(xué)。7世紀(jì)的時(shí)候,新羅國(guó)也開設(shè)了國(guó)學(xué),學(xué)習(xí)儒學(xué)。到12世紀(jì)的時(shí)候,高麗王朝還設(shè)立了經(jīng)筵制度,專門講授儒學(xué)。到了李氏朝鮮,專門設(shè)立一個(gè)機(jī)構(gòu)——成均館,講授儒學(xué)。后來(lái)成均館變成一個(gè)大學(xué),叫成均館大學(xué)。這個(gè)學(xué)校是世界上唯一有儒學(xué)院的大學(xué),這個(gè)儒學(xué)院不但學(xué)儒學(xué)經(jīng)典,還學(xué)儒家的禮儀,包括祭祀的儀式、舞蹈等。
日本是在4世紀(jì)的時(shí)候,由王仁博士帶去儒家的經(jīng)典《論語(yǔ)》。后來(lái)派往中國(guó)的遣隋使、遣唐使、留學(xué)生更是帶回了大量的儒家經(jīng)典。到了17世紀(jì),日本的江戶時(shí)代,中國(guó)儒家的朱子學(xué),就是朱熹的理學(xué),已經(jīng)成為日本的官學(xué),日本民間盛行的是陽(yáng)明學(xué)。儒家思想也深刻影響到朝鮮和日本的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、宗教以及倫理道德、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則等各個(gè)方面,所以它成為“東亞文化圈”的一個(gè)重要特征。
■朝鮮、日本歷史上在吸收和借鑒中華文化的過(guò)程中也有改造和創(chuàng)新
歷史上,朝鮮和日本在吸收和借鑒中華文化的過(guò)程中,也有改造、創(chuàng)新和發(fā)展,我們不能認(rèn)為它們完全是模仿、照搬中國(guó)的文化的。比如日本,吸收了唐朝的大量文化,當(dāng)時(shí)稱為“唐風(fēng)文化”。但是后來(lái)經(jīng)過(guò)他們的融合、改造,逐漸形成了“國(guó)風(fēng)文化”,就是具有日本本國(guó)民族特色的文化。朝鮮古代雖然使用漢字,但是后來(lái)為了使一般的民眾、官員能夠按朝鮮語(yǔ)來(lái)閱讀,所以在7世紀(jì)的時(shí)候,新羅的薛聰就仿照漢字的結(jié)構(gòu),創(chuàng)造了一種韓文,叫做“諺文”。到15世紀(jì)的時(shí)候,朝鮮李朝的世宗大王,命令官員用漢字的筆畫創(chuàng)造了一種表音文字,當(dāng)時(shí)稱為“正音字”,就是今天的韓文。
日本在公元8、9世紀(jì)的時(shí)候在漢字的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造了假名,作為日本的字母來(lái)拼寫日語(yǔ)。日語(yǔ)里邊的假名有兩種:一種假名是簡(jiǎn)化了漢字楷書的偏旁、部首制造的,叫片假名,現(xiàn)在大部分用來(lái)記載外來(lái)語(yǔ);更常用的是簡(jiǎn)化了漢字的草書而形成的,叫做平假名,平假名是現(xiàn)在日語(yǔ)里邊最常用的文字。所以,現(xiàn)在的日語(yǔ)就是由假名、漢字,再加上西方的外來(lái)語(yǔ)混合的一種文字。日本人在吸收了漢字的很多詞匯以后,又創(chuàng)造了很多有新含義的漢字。例如,“干部”、“主義”、“哲學(xué)”、“社會(huì)”等新名詞,這些詞是明治維新以后日本人在向西方學(xué)習(xí)的過(guò)程中創(chuàng)造的,中國(guó)的留日學(xué)生又把這些漢字吸收到中國(guó)來(lái),成為漢語(yǔ)中的新名詞,所以應(yīng)該說(shuō)中日的文化是互相交流的。
日本歷史上在學(xué)習(xí)中國(guó)的制度、禮俗時(shí),有兩樣?xùn)|西沒(méi)有學(xué):一個(gè)是宦官制度,一個(gè)是纏足的禮俗。因?yàn)樘O(jiān)制度、纏腳風(fēng)俗是陋習(xí),所以他們沒(méi)有學(xué)這些,這是明智的。日本還對(duì)學(xué)習(xí)到的東西加以改造,推陳出新,有些方面甚至青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。中國(guó)的儒學(xué)傳到日本后,逐漸被日本化了,他們把儒學(xué)與日本固有的神道結(jié)合起來(lái),神儒調(diào)和,還把儒學(xué)跟佛教結(jié)合起來(lái),儒佛調(diào)和。朝鮮也有很多儒家的學(xué)者對(duì)儒學(xué)進(jìn)行了發(fā)展,比如朝鮮學(xué)者李退溪對(duì)儒學(xué)的研究很深,被稱為朝鮮的“朱子”。
再如,中國(guó)的飲茶、書法、插花、武術(shù)等傳到日本后,被改造成一種獨(dú)特的道的文化和藝能,日本人稱為“道文化”,如喝茶變成“茶道”,書法成為“書道”,插花變成“花道”,劍術(shù)變成“劍道”,射箭變成“弓道”,武術(shù)變成“柔道”,這是日本人的一種發(fā)展。還有中國(guó)的一些工藝,比如中國(guó)的扇子、刀箭、漆器、陶器、瓷器等傳到日本和朝鮮以后,也得到推陳出新。例如,中國(guó)的扇子原來(lái)主要是圓的團(tuán)扇,后來(lái)日本和朝鮮把它改造成折扇,可以折疊起來(lái),而且扇面上可以有各種畫,這種扇子后來(lái)又傳回中國(guó)。所以,我們可以看到“東亞文化圈”的共性,使得中、日、韓三國(guó)人民更容易溝通、交流。這也是東亞各國(guó)應(yīng)該發(fā)揚(yáng)和利用的一種傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)。
(作者為北京大學(xué)歷史系教授)
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請(qǐng)保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請(qǐng)注明來(lái)源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)!
相關(guān)資訊: