《二十四史全譯》太原內容出書 全書共450萬字
[中藝網 發(fā)布時間:
2011-12-03]
《太原歷史文獻——<二十四史全譯>輯本》昨日首發(fā)
大紅封皮上,一扇古式大門嵌滿銅釘,《太原歷史文獻——<二十四史全譯>輯本》主編王繼祖說:“翻開這本書好像打開一扇大門,讓讀者看到史海中的太原?!弊蛉障挛?,該書在市圖書館首發(fā),并向省城圖書館、大中院校圖書館捐贈。
一網打盡各朝“太原人”
太原有2500多年的建城史,記載和傳承太原史事的古籍浩如煙海,但大多散見于各種典籍,支離破碎,不易查尋?!短瓪v史文獻——<二十四史全譯>輯本》是從《二十四史》全譯本中,挑選出有關太原的內容,編纂成冊,歷時兩年,全書共5卷、450萬字。本書不按歷史分期,而是按字數平衡分冊,每冊又分卷,卷下又分紀、傳、志。
《二十四史全譯》是本書底本,共88冊、近一億字。如何從浩繁的史書中選出有關太原的內容?王繼祖表示,編纂之初制定了“嚴格把握空間界限、寬泛對待史事關聯”的原則。本書按照各歷史時期太原郡、太原國、太原府、太原路等行政建置的疆域區(qū)劃,選取內容,決不越境而選;凡不同歷史時期的太原籍人,不論其祖籍還是新遷,一概輯入;雖不是太原籍人,但曾在太原活動,留有歷史影響,史籍有載,方志有述,一概輯入;對于散記在志、記、表、圖中,不成篇章,僅為句段的內容,棄而不入;對于北朝、五代時期的人事,從寬輯錄。
掃描原文還原繁體字
王繼祖是太原歷史文化專家、原市政協(xié)副主席,編撰、研究太原史志30余載。2009年,他貢獻出了個人珍藏的《二十四史全譯》,由省城大專院校數十位專家、學者組成編委會,展開了《二十四史》太原史料的遴選工作。在輯錄部分夾入寫有頁碼、簡要內容的便箋,互相交換查對,僅遴選一項工作,就用了一年多時間。
全譯本中所選內容需要錄入電子版,可古籍中的大量繁體字在電腦字庫里無法找到。經過努力,編委會找到一個專業(yè)古籍出版公司,先掃描書籍,后轉換成文檔,編纂才得以繼續(xù)。校對時,工作人員采用“折校”的方法,就把原稿折疊,只露出一行內容,達到嚴謹、精確的效果。校對期間,大量繁體字難以查出,除了人手一本的《現代漢語詞典》,組委會還備有《康熙字典》、《古代漢語詞典》、《古今漢語詞典》、《辭海》、《詞源》等,歷時3個月,校對工作最終完成。
見習記者 馮錚
相關鏈接:
《二十四史》有5個版本,武英殿本、同文本、百衲本、標點本和全譯本。前4個版本均是文言文,受眾面不廣。全譯本首次由國內頂尖學者專家將全書譯成白話文,也是國家“十五”出版規(guī)劃重點圖書。
注:凡注明“中藝網”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網站專稿,如須轉載圖片請保留“中藝網”水印,轉載文字內容請注明來源“中藝網”,否則本網站將依據《信息網絡傳播保護條例》維護網絡知識產權!
相關資訊: