国产午夜精品在人线播放_av可免费在线观看网址_2018v在线v天堂a亚洲_国产成人A∨在线播放免费

您的位置:首頁(yè) > 文化資訊

孫子兵法全球行:亞洲孫子譯著出版約占全球九成

中藝網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間: 2012-06-04
  截止目前,世界上已有30多個(gè)國(guó)家、26種語(yǔ)言翻譯出版《孫子兵法》,而其中亞洲出版的書籍譯本和研究著作的共有14種語(yǔ)言文字,數(shù)量近700部,占全球《孫子》譯著九成以上。

  亞洲出版的《孫子》譯本和研究著作的國(guó)家有日本、朝鮮、韓國(guó)、越南、馬來(lái)西亞、緬甸、泰國(guó)、新加坡、以色列、黎巴嫩、蒙古、伊朗、斯里蘭卡等。如此眾多的不同語(yǔ)言文字的《孫子》譯本在亞洲國(guó)家出現(xiàn),不僅提高了亞洲普及研究和傳播應(yīng)用孫子文化的整體水平,而且?guī)?dòng)了全球?qū)O子文化熱。


  日本迄今已出版《孫子兵法》書籍達(dá)200多種,相關(guān)書籍400多種,參引論述書籍?dāng)?shù)不勝數(shù),以其為教材的商業(yè)書更是數(shù)量相當(dāng)驚人。二戰(zhàn)以后的60年余年間,日本孫子研究應(yīng)用達(dá)到登峰造極的地步,出版《孫子兵法》書籍150余種,《孫子兵法》漫畫游戲也風(fēng)靡日本。日本學(xué)者稱,在世界文化交流史上,對(duì)他國(guó)的兵法著作有如此長(zhǎng)時(shí)間的研究熱情,投入如此巨大的精力,這也是絕無(wú)僅有的現(xiàn)象

  朝鮮在15世紀(jì)李朝的義宗至世祖時(shí)期,曾出版過(guò)《武經(jīng)七書》的注釋本,其中就有《孫子兵法》。清乾隆43年朝鮮就刊印了題名為《新刊增注孫武子直解》的書,分為上、中、下三卷。到1863年的朝鮮高宗時(shí)期,又有趙義純的《孫子髓》出版。16世紀(jì)后,朝鮮文版本的《孫子兵法》譯著、評(píng)著大量涌現(xiàn)。日本歸還朝鮮總督府捐贈(zèng)的書籍,其中就有《孫子大文》,《孫子真?zhèn)鳌吩诔r也很流行。

  韓國(guó)至今已有220余種韓文版孫子譯著面世,可以說(shuō),《孫子兵法》在韓國(guó)不是暢銷書,而是長(zhǎng)銷書,常年都有人購(gòu)買,其銷量長(zhǎng)年累積已經(jīng)創(chuàng)下韓國(guó)出版史的最高記錄。韓國(guó)著名作家鄭飛石的四卷本《小說(shuō)孫子兵法》成為世界著名暢銷書,100萬(wàn)部很快告罄。僅從1985年至1997年就再版5次,印數(shù)達(dá)200萬(wàn)冊(cè),并譯成多國(guó)文字在海外發(fā)行。

  在河內(nèi)、胡志明市等地書店,《孫子兵法》有越文版、圖畫版、精裝本、縮略本、畫冊(cè)等多種版本,銷售一直火爆。越南古代名將陳國(guó)峻著《兵書要略》,在越南兵學(xué)術(shù)史上占有重要地位。1961年越南刊行的施達(dá)志《孫子》譯本,多次被再版。前越南勞動(dòng)黨主席胡志明也出版過(guò)《孫子用兵法》一書。

  新加坡華裔學(xué)者黃基明先后把數(shù)部兵法翻譯成瑞典文和英文,南洋理工大學(xué)教授黃昭虎出版的《孫子兵法-戰(zhàn)爭(zhēng)與管理》,已經(jīng)被翻譯成印尼文、葡萄牙文、中文和韓文。馬來(lái)西亞人撰寫出版的孫子書籍出版數(shù)量一直居高不下。緬甸文的《孫子兵法》在1965年就曾出版,最新緬文版《孫子兵法》,譯者山萊是位華裔。泰文版《孫子兵法》在1977年出版,印尼版《孫子兵法》目前有10多個(gè)版本。

  中東第一部阿拉伯文版的《孫子兵法》在黎巴嫩出版。伊朗學(xué)者胡塞尼翻譯首部波斯文《孫子兵法》在首都德黑蘭面世,出版后受到伊斯蘭國(guó)家的歡迎,初版5000冊(cè)很快銷售一空,修訂版業(yè)已上市,近年又有2種版本波斯文新譯本在伊朗相繼出版。蒙古國(guó)國(guó)立大學(xué)孔子學(xué)院蒙方院長(zhǎng)、漢學(xué)家俱樂(lè)部負(fù)責(zé)人其米德策耶出版蒙語(yǔ)譯文版《孫子兵法》,首次發(fā)行500冊(cè)。

  有學(xué)者稱,《孫子兵法》在亞洲廣泛傳播和普及,說(shuō)明孫子不僅跨越了國(guó)界,而且超越了時(shí)空,2500年后依然閃耀著智慧的光芒;也說(shuō)明中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深,其深邃的思想和哲理讓亞洲人獲取啟迪;更說(shuō)明受中華文化熏陶多年的亞洲國(guó)家對(duì)孫子思想的認(rèn)同,有利于中國(guó)的和平發(fā)展與亞洲的文化共榮。如在伊斯蘭國(guó)家短時(shí)間內(nèi)如此集中出版一部外國(guó)著作,這在世界翻譯史上也是罕見的。

分享到:
          推薦給好友 便于打印
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請(qǐng)保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請(qǐng)注明來(lái)源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)!
相關(guān)資訊:
現(xiàn)代名家作品推薦
關(guān)于我們 | 本網(wǎng)動(dòng)態(tài) | 專家顧問(wèn) | 藝術(shù)顧問(wèn) | 代理合作 | 廣告服務(wù) | 友情鏈接 | 聯(lián)系方式
Copyright © 1998-2015 中藝網(wǎng) All rights reserved 法律聲明
電信與信息經(jīng)營(yíng)證: 粵B2-20060194 全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線: 400-156-8187