國(guó)家一級(jí)文物《開寶藏》:第一部木版雕刻大藏經(jīng)
[中藝網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間:
2013-06-26]
《開寶藏》是我國(guó)第一部用木版雕刻的佛教大藏經(jīng),全藏六千余卷。該藏對(duì)后代漢文版佛教大藏經(jīng)影響深遠(yuǎn),學(xué)術(shù)價(jià)值很高。但是,到20世紀(jì),這部大藏已經(jīng)幾乎散佚殆盡,在全世界范圍內(nèi),據(jù)各收藏單位統(tǒng)計(jì),單卷較為完整者也僅剩12件,每一件都可謂價(jià)值連城。
2007年10月,山西民間人士向國(guó)家圖書館轉(zhuǎn)讓一卷《開寶藏》“大寶積經(jīng)卷第一百一十一”,千字文編號(hào)“文”。這是近年入藏國(guó)家圖書館最重要的一件古籍善本,已被定為國(guó)家一級(jí)文物,收入“國(guó)家珍貴古籍名錄”。
該卷黃麻紙印刷,通長(zhǎng)1205.9厘米,每紙23行,行14字,紙幅長(zhǎng)48至48.5厘米,紙幅高29.5厘米,標(biāo)準(zhǔn)《開寶藏》版式。全卷書品上佳,墨色均勻,亮如點(diǎn)漆,字體清晰、輪廓分明,蓋為該本的早期印刷本。可惜的是,通?!堕_寶藏》卷尾刊有“大宋開寶××歲奉敕雕造”的字樣,而本件已殘,只“歲奉”兩字殘筆尚可辨認(rèn)。
本件文獻(xiàn)特別處表現(xiàn)在經(jīng)文的差異上。通行的《大寶積經(jīng)》本卷后部,都有一段五言彌勒菩薩頌,其中一句為:“眾生雖垢重,諸佛不厭舍,愿以大慈悲,度脫生死海?!倍揪怼岸让撋篮!币痪淇杖?,空缺處另雕小字注釋:“諸藏皆少一句?!边@是說,《開寶藏》“大寶積經(jīng)”在四川寫版開雕的時(shí)候,各??薄爸T藏”都缺少這句經(jīng)文,不得已,雕版時(shí)只好保存原樣,并小字標(biāo)明。這是一個(gè)非常有意思的現(xiàn)象,一般大藏開雕前,組織者總要到各處尋訪底本,以求大藏的完整和準(zhǔn)確,本卷現(xiàn)象,頗使研究者有更多猜想。查考早于《開寶藏》的寫本資料發(fā)現(xiàn),敦煌遺書中有兩件與本段“彌勒頌”有關(guān),一段是俄дх00948號(hào)“大寶積經(jīng)”卷第一百一十一,另一段是國(guó)家圖書館藏BD06634號(hào)2《禮三十五佛文》,兩段經(jīng)文中的彌勒菩薩頌都缺“度脫生死?!币痪?。有學(xué)者猜想,這或許說明該經(jīng)早期流傳到中國(guó)來的梵文原本就缺少這一句,否則很難解釋為什么會(huì)有這樣的巧合。就刻本文獻(xiàn)說,與《開寶藏》有密切繼承關(guān)系的《房山石經(jīng)》遼金刻經(jīng)、《再刻高麗藏》《趙城金藏》等諸本,這一句都不空缺,當(dāng)是后代雕版時(shí),經(jīng)過??焙笱a(bǔ)上的了。保存在日本奈良正倉(cāng)院相當(dāng)于中國(guó)隋唐時(shí)代的寫本《圣語(yǔ)藏》,此句亦缺,被日本僧人用朱筆補(bǔ)寫一句,為“哀愍常攝護(hù)”,這也從一個(gè)側(cè)面證明寫本文獻(xiàn)某些隨意的特性。
本件《開寶藏》本“大寶積經(jīng)”卷第一百一十一,為研究我國(guó)第一部雕版佛教大藏經(jīng)提供了重要的實(shí)物證據(jù),具有重要文物價(jià)值和文獻(xiàn)價(jià)值。(國(guó)家圖書館 李際寧)
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請(qǐng)保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請(qǐng)注明來源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)!
相關(guān)資訊: