評書法作品刻意化簡為繁:別拿繁體字裝高深
[中藝網 發(fā)布時間:
2013-11-03]
在不少人眼中,裝飾是當下書法的一大功能,不過,不少用繁體字“彰顯深度”的裝飾書法,細看之下卻讓人“傷不起”。日前,在上海舉辦的一場書法研討會上,業(yè)內人士告訴記者,“孔子雲(yún)如何如何”、“贈予某某影後”、“鄰裏互助顯真情”等書法作品,掛在哪里都挺掉價,因為其中的化簡為繁的“創(chuàng)作”,不過是想當然的畫蛇添足,而故作深沉的背后,是裝飾書法內容創(chuàng)作的失語。
字雖多了幾筆 意思卻已跑偏
“裝飾書法中的錯別字,已經多到讓人應接不暇的程度?!边|寧大學書法文獻研究者吳宇棟告訴記者,不少書法作品刻意化簡為繁。不過,看似有深度的繁體字,其實意思完全錯了。
比如,“孔子云”的“云”字,就被不少書法創(chuàng)作者寫成繁體的“雲(yún)”,殊不知“雲(yún)”的意思是云彩,而用來表示說話的“云”只能寫作“云”。“鄰里”的“里”字,也被不少人寫成繁體“裏”,而表示街坊時,“里”字就寫作“里”。更令人啼笑皆非的是,一位知名書法家,曾在公開場合為某位影星題字,結果其中“影後”二字被不少書法愛好者揪了出來。被指寫作“後”時,指的就是方向,是“前”的反義詞,與“皇后”的稱謂無關。
“書法創(chuàng)作不能用繁體字偽裝深度?!睂W者告訴記者,真正的書法作品,比的不是形而是意,“‘永’字八法”,意思是一個“永”,不僅包括的筆畫多,而且其間架結構也考驗作者的書寫功力?!巴豸酥摹短m亭序》,其中一個‘之’字出現(xiàn)多次,這個字雖寥寥幾筆,卻在每次出現(xiàn)時都有不同的變化?!?br/>
希望多讀好書 豐富自身內涵
偽裝深度的背后,是書法內容創(chuàng)作的失語。
沈陽師范大學教授、書法學博士楊寶林認為,眼下眾多裝飾書法存在過多的仿寫現(xiàn)象,書法作者樂于做“文抄公”。類似的裝飾書法,只是繼承形式而忽視了書法的內在精神。他希望創(chuàng)作者多讀些書,從豐富自己內涵做起。
有研究者告訴記者,曾在一位老學者的壽誕上看到某位書法家誤用古人挽聯(lián)“高風傳鄉(xiāng)里亮節(jié)昭后人”當壽聯(lián)呈上,雖然字很漂亮,但是其中的精神內核和情緒表達卻南轅北轍。
偽裝高深的畫蛇添足,或表達意思的錯位,被業(yè)界稱為“失范”。楊寶林認為,書法審美不應只重視表層,而需要融入個人的文化修養(yǎng)以及創(chuàng)作時的情緒。否則,再漂亮的作品也只是徒具形式的空殼。
注:凡注明“中藝網”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網站專稿,如須轉載圖片請保留“中藝網”水印,轉載文字內容請注明來源“中藝網”,否則本網站將依據(jù)《信息網絡傳播保護條例》維護網絡知識產權!
相關資訊: