“中華源·河南故事”中外文系列叢書發(fā)布
[中藝網(wǎng) 發(fā)布時間:
2021-06-29]
鄭州6月29日電 (記者 劉鵬)河南省政府新聞辦29日下午召開發(fā)布會,正式對外發(fā)布第二批“中華源·河南故事”中外文系列叢書。這批叢書包括《黃河文化》《文物》《焦裕祿》(法語版)《空中絲綢之路》等十個分卷。
“中華源·河南故事”中外文系列叢書由河南省委外辦總策劃,中國外文局、中國譯協(xié)翻譯與傳播專家擔(dān)任顧問,系全國首個集成本地文化符號講述中國故事的外宣產(chǎn)品。
2020年6月18日,首批“中華源·河南故事”中外文系列叢書對外發(fā)布,包括《中醫(yī)》《漢字》《少林功夫》《古都》《太極拳》等十個分卷。
29日的發(fā)布會上,河南省委外辦主任付靜介紹,第二批系列叢書包括《脫貧攻堅》《黃河文化》《河洛文化》《大運(yùn)河》《文物》《焦裕祿》(法語版)《莊子》《空中絲綢之路》《航空城》《黃帝》十個分卷。
付靜說,該系列叢書用通俗易懂的語言向世界闡釋了百折不撓、革故鼎新、和諧共生的黃河精神,把優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中具有當(dāng)代價值、世界意義的文化精髓提煉、展示出來。
其中《脫貧攻堅》分卷,通過向世界展示河南廣大干部群眾投身脫貧攻堅的感人故事和先進(jìn)典型,凸顯了“上下同心、盡銳出戰(zhàn)、精準(zhǔn)務(wù)實、開拓創(chuàng)新、攻堅克難、不負(fù)人民”的脫貧攻堅精神,為全球貧困治理貢獻(xiàn)“河南智慧”。
《焦裕祿》(法語版)分卷,系世界上第一本用法語講述焦裕祿精神的書籍,以期加強(qiáng)國際社會對中國道路、中國價值和中國貢獻(xiàn)的廣泛理解與認(rèn)同。
《空中絲綢之路》《航空城》分卷,則緊密圍繞講好中國堅持和平發(fā)展、合作共贏的故事,用生動的案例增進(jìn)國際社會對“絲綢之路”建設(shè)的認(rèn)知和認(rèn)可。
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請注明來源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識產(chǎn)權(quán)!
相關(guān)資訊: